Chargement...

Racisme linguistique ?

Discussion dans 'Politique et débats de société' créé par Ungovernable, 11 Juillet 2009.

  1. Que pensez vous du racisme linguistique? Considérez vous que c'est une discrimination sociale? Une forme de racisme?

    Je ne sais pas c'est un truc typiquement français ou quoi, mais chaque fois qu'un débat déborde avec vous les français, ca en vient forcément toujours à ce point. Et les récents débats n'ont pas fait exception à la règle, et ce avec tout les interlocuteurs... (que j'éviterai de nommer pour ne pas que le débat tourne personnel)

    Le but n'est pas de déterrer les polémiques : restons objectif sur le sujet. Je souhaite savoir si c'est quelque chose que vous prenez au sérieux, au même titre que les autres discriminations sociales, ou si c'est un truc banal à vos yeux...

    Parce que nous ici au Québec, dans un pays officiellement bilingue, c'est le genre de discrimination qu'on vit au quotidien. "Criss d'ostie d'anglais sale, apprends dont à parler le français!" ou "tu viendras me parler quand tu sauras parler français".... Ou vice versa de la part des anglais. C'est une forme commune de raciste, dans un pays où tout bon nationaliste se doit de vouloir préserver sa langue contre "l'envahisseur" anglais. Et ça nous répugne au plus haut degré. Alors inutile de dire que c'est encore plus irritant quand ce genre de commentaires proviennent des anti-fascistes eux même.

    Et ce genre de débat (pour reprendre mon exemple avec les anglais) finit trop souvent en disant des trucs du style "retourne dans ton pays et reviens me voir quand tu parleras notre langue"..... Un peu semblable aux "commence par apprendre à parler (notre) français avant de (...)" qu'on a vu dernièrement...

    Ce qui me ramène à me re-poser la question de savoir comment ces même militants réagissent dans un débat mouvementé avec un immigré en france qui parle un français d'ailleurs...

    En tant qu'internationalistes et multi-linguistes, il me semble qu'on devrait mettre ce genre de discrimination linguistiques dans la même poubelle commune que le racisme, le nationalisme et les valeurs identitaires, qui sont elles aussi très orientés vers la préservation de la langue.

    D'ailleurs qui a le monopole de la langue française? En tant que militant internationalistes et multilinguistes, pouvons nous prétendre qu'il existe une version officielle de chaque langue?

    Reconnaître que le français n'est pas pareil au Québec parce qu'il a évolué différemment, et que c'est pour ça que vous avez du mal à comprendre toutes les expressions québécoises, c'est du même niveau que comprendre qu'en Afrique le soleil est plus fort et que c'est pour ça qu'ils ont la peau noire et qu'on a l'air différent.. C'est à dire : le genre de truc qu'on est pas supposé avoir à expliquer.

    On ne dis pas à un québécois qui fait déjà des efforts pour adopter un français international d'aller "apprendre à parler français", tout comme on ne dit pas à un noir d'aller "se procurer une peau blanche". J'ai pas choisi mon pays tout comme le noir n'a pas choisi le sien.

    Je finis en disant que votre langue sonne aussi bizarre à nos oreilles que la nôtre sonne bizarre à vos oreilles. (ca m'a pris TRÈS LONGTEMPS avant de m'habituer à comprendre toutes vos expressions typiquement françaises). Et que c'est la même chose avec les Américains et les British, la même chose avec les Espagnol et les Mexicains, ...............

    Bref, c'est l'histoire d'un peuple qui s'est toujours déplacé sur la surface de la terre et où leur cultures respectives évoluent au fil du temps et se transforme.... C'est l'histoire des humains dont certains ont eu la peau noircie avec le temps, tandis que d'autre sont resté blanc à cause de leur climat tempéré mais ont vu leur langue évoluer et se transformer...... Mais c'est la même histoire, d'évolution de l'être humain, de différences, de multiculturialisme, de multilinguisme...
     
  2. Anaryax
    Offline

    Anaryax Membre du forum Expulsé par vote Membre actif

    301
    0
    0
    Mar 2009
    Moi la seule chose qui m'a marqué quand tu t'exprime c'est ton emploi du conditionel. C'est à dire "si tu aurais lu tu saurais que" or qu'en France on dit "si tu avais lu tu saurais que". Mais je ne sais pas si c'est toi qui fait la faute ou si vous n'avez pas cette règle. Outre ça j'ai jamais eu de problème à te lire.
    Pour revenir sur ce que tu dis, personnellement j'en ai rien à foutre que le français est plusieurs aspects, ça ne me choque pas et ça n'est pas un critère pour quelques évaluations que ce soit.
     
  3. Bha alors merci de me le préciser, si vous ne me le dites pas je ne le sais pas moi... J'essaie de faire des efforts pour parler un francais "international" parce que je suis conscient que la majorité du forum n'est pas québécoise...
    Et tout les membres devraient en faire autant et adopter un francais international... beaucoup de francais utilisent des expressions carrément incompréhensibles pour un québécois.... des mots qui ne font, à ma connaissance, pas partit du dictionnaire.... "chelou, relou, taf, tej, ouf ..." ...on pourrait en faire une longue liste :p
    "bougnoule, youpin,..." même vos insultes racistes sont typiquement francaise. Au début je ne savais même pas reconnaitre un raciste francais parce que je ne comprenais rien à son langage..

    Ajoutez en plus de ca le langage SMS, et cette tendence incompréhensible et typiquement francaise d'inverser les lettres de certains mots ( fou/ouf, bizarre/zarbi, etc...)

    Pas surprenant que tout les québécois aient fuis le forum lors d'arrivé massive de francais européens sur le site...

    Mais bon nous les québécois on n'est pas mieux non plus, nos expressions sont autant incompréhensible.... Écoutez le film "Elvis Gratton" si vous voulez voir par vous même :ecouteurs:

    Pour ton exemple, ici dans une discussion normale c'est plus commun de dire "si tu aurais lu tu saurais que" et je suis loin d'être le seul a m'exprimer de cette facon :p Mais à bien y penser (puisque tu me l'a fais remarqué) la facon correcte de le dire est probablement la tienne.
     
  4. Anaryax
    Offline

    Anaryax Membre du forum Expulsé par vote Membre actif

    301
    0
    0
    Mar 2009
    Ben j'avoue qu'inverser les mots et les diminutifs c'est carrément banal et c'est assez dur à chasser. Je pensais même pas que les québécois ne l'utilisaient pas. Comme "aller taffer" "je vais au taf", j'sais pas ça me parait ordinaire.
     
  5. Vince_Snake
    Offline

    Vince_Snake Nain Géant Membre actif

    59
    0
    1
    Mai 2008
  6. anarchiste, internationaliste, auto-gestionnaire
    C'est une faute assé fréquente pour les quebecois, mais il y a pire.

    En effet, j'ai un ami chilien qui m'a dit que l'accent chilien est à l'espagnol ce que le quebecois est au français.
     
  7. Vince_Snake
    Offline

    Vince_Snake Nain Géant Membre actif

    59
    0
    1
    Mai 2008
  8. anarchiste, internationaliste, auto-gestionnaire
    Mais encore, c'est quoi "taffer":ecouteurs:
     
  9. Anaryax
    Offline

    Anaryax Membre du forum Expulsé par vote Membre actif

    301
    0
    0
    Mar 2009
    "Taffer" ça veut dire travailler. Un taf : un job, un travail.
     
  10. Même un "neuski" (inversion de skineu ?) ici on ne sais pas c'est quoi ^^
     
  11. Angus0
    Offline

    Angus0 Membre du forum Membre actif

    952
    2
    5
    Avr 2009
  12. anarchiste
    Bah je pense donc qu'on peut se mettre d'accord et mettre le racisme linguistique dans la meme poubelle que toutes les autre formes de racisme. Moi meme j'ai des amis quebecois et je n'ai aucun mal a discuter avec eux meme si, des fois certaines expression qu'ils utilisent doivent m'etre expliquées ou certains mots que j'utilise doivent leur etre expliquées.
     
  13. Anaryax
    Offline

    Anaryax Membre du forum Expulsé par vote Membre actif

    301
    0
    0
    Mar 2009
    Ben un neuski, c'est un skin, effectivement.
     
  14. jeunevoleur
    Offline

    jeunevoleur Membre du forum Membre actif

    2 445
    3
    108
    Mar 2008
    Vous avez pas de verlan (qui vient du mot (à) l'envers) au Québec? On va profiter de ce topic pour apprendre expressions et mot de vocabulaire québécoise et vous française.

    C'est dommage que certains certaines soit obligés de forcer leur écriture, la différence ne doit pas être si grande pour qu'elle nous empêche de vous comprendre.

    En tout cas j'avais jamais pensé que certains de nos mot ou expression puissent vous posez des difficultés...
     
  15. Tazon
    Offline

    Tazon Membre du forum Membre actif

    1 486
    2
    23
    Nov 2008
    France
    Comme toute les formes de discrimination, c'est à mettre à la poubelle. Comme tu l'a dit anarchoi, rejeté quelqu'un parce qu'il parle différemment c'est aussi minable que de rejeté quelqu'un parce qu'il a pas la même couleur de peau, parce qu'il est trop petit, etc ...


    En plus je trouve ça génial les variations d'une langue, je pense qu'on devrait pas se forcer à éviter les expression "typiques" de chez soit, on aurait peut être un peu de mal à se comprendre parfois mais il suffirait de demander ce que veux dire tel ou tel mot/expression et ça irait. Ca pourrait être enrichissant.



    Il me semble qu'ont dit pas "pochon" partout en France non ?
     
  16. Vince_Snake
    Offline

    Vince_Snake Nain Géant Membre actif

    59
    0
    1
    Mai 2008
  17. anarchiste, internationaliste, auto-gestionnaire
    En général, je suis assé famillier avec le verlan et autres expressions française car j'a lu plusieurs aventures de l'inspecteur San Antonio. AnarchOi, tu devrais en faire autant, c'est un bon exercice ou encore écoute "Laisse Béton" de Renaud.:ecouteurs:
     
  18. Katzfiker
    Offline

    Katzfiker Membre du forum Membre actif

    237
    0
    2
    Avr 2009
    En effet je pense que c'est une ségrégation gratuite, méchante. Avec l'habitude j'arrive plutôt bien à comprendre, si une expression m'est inconnue je déduis sa définition en fonction du contexte... Et sur le forum j'ai jamais eu aucun problême pour comprendre quelq'un !
    Celui qui t'as balancé cette remarque n'avait pas mieux à te proposer, c'est du très bas niveau.

    Mais j'avoue utiliser ce genre de phrases avec les gens qui écrivent un langage sms total (donc difficilement décryptable), sans ponctiation, je l'envoie apprendre à écrire avant de revenir sur le forum.. Peut on comparer les deux cas?
     
  19. Non, jamais entendu ce mot (d'ailleurs ca ma pris un certain temps à comprendre que c'était le mot "l'envers" à l'envers :p

    Ouais je suppose que j'aurais pu continuer avec mes expressions québécoises et que vous auriez fini par apprendre à me comprendre, mais d'un autre côté ca m'aide côté langage.... Depuis que je participe beaucoup aux forums j'écris beaucoup mieux, et même je parle mieux :p

    Bha rassure toi tu n'es pas le seul! Ce topic pourras peut être servir à éclaircir certaines expressions ;)


    je sais même pas c'est quoi un pochon ^^


    Bha il me semble que c'est deux trucs bien différent... J'aurais tendence a aussi dire "d'aller apprendre à écrire" à un mec qui abuse du langage SMS... À moins que le mec en question parle involontairement le "langege SMS" à cause que le francais de france n'est pas sa langue maternelle, je crois qu'il n'y a rien a se reprocher ^^

    c'est pas mieux qu'un québécois "ki parle ek touplein de raccourcis pr eviter decrire tt les mots pcq c ben tro long"
     
  20. Katzfiker
    Offline

    Katzfiker Membre du forum Membre actif

    237
    0
    2
    Avr 2009
    Pochon : petit sachet. Souvent pour désigner le sachet en plastique contenant de la weed.

    Sinon, c'est vrai que c'est dommage que tu aies dû te conformer au langage de france, pour moi un environnement hétéroclyte est d'autant plus enrichissant qu'il est varié... et ici en tant que forum francophone le seul exotisme dont on peut profiter c'est les différentes variantes de la langue justement :

    Alors je te l'dis, Anarchoi, assume tes grosses gosses et parle un français bien du québec, criss de caliss! Moi j'vous l'dit, tabarnac ! (c'est n'importe quoi mais au moins j'ai essayé :ecouteurs: )
     
  21. jeunevoleur
    Offline

    jeunevoleur Membre du forum Membre actif

    2 445
    3
    108
    Mar 2008
    Contrairement à ce que peut faire penser cette assertion il semblerait que cela soit le contraire qui ce soit passé, certains seraient restés noirs tandis que d'autres ont vu leur peau blanchir suite à un climat moins lumineux.
     
  22. Tazon
    Offline

    Tazon Membre du forum Membre actif

    1 486
    2
    23
    Nov 2008
    France
    Bah chez moi un pochon c'est tout ce qui est sac en plastique qu'on donnait avant dans les super marché. Pour le petit sachet on dit juste sachet ^^
     
  23. Mamelon
    Offline

    Mamelon résistant Membre actif

    740
    0
    14
    Oct 2005
    D'apres mes vagues souvenirs de cours d'histoires, il semblerait en fait que notre peau était grisatre, un peu comme un singe que l'on rase et qu'a partir de la selon les migrations la peau a pâli ou pris une teinte foncé
     
  24. Vialou
    Offline

    Vialou Syndicaliste énervé. Membre actif

    433
    0
    8
    Mai 2009
  25. anarcho-communiste, internationaliste, auto-gestionnaire
    Le Quebecois ne m'a jamais dérangé moi, au début je ne savait même pas que l'on partageait le forum avec le Canada ^^ il a juste fallu que je lise le post "manif anti-rasime" pour voir où j'était tombé =D.

    Par contre je suis sur le cul que vous ne connaissiez pas le verlan outre-atlantique, en France, personne n'a dû y échapper depuis plus de 75/80 ans !

    Exact, le partage de la culture est d'autant plus intéressant quand c'est une langue qui en est l'objet, c'est nul de se conformer les uns aux autres comme si on portait des uniformes...

    Par contre on devrait faire des efforts pour le language sms je pense... - -°
     
Chargement...
Discussions similaires
  1. Réponses:
    0
  2. Réponses:
    1
  3. Réponses:
    14
  4. Réponses:
    23
  5. Réponses:
    102
  6. Réponses:
    1
  7. Réponses:
    283
  8. Réponses:
    1